• Escritor profesional VS Escritor amateur

    En la última reunión del Club de Escritura que tenemos unos pocos españoles aquí en Bristol, el escritor J.C. Hidalgo hizo una reflexión muy interesante acerca de la diferencia entre ser amateur y ser profesional. Su reflexión no se refería exclusivamente a la escritura. De hecho, surgió a raíz de una conversación en la que comentábamos los diferentes «profesionales» que se contratan para autopublicar un libro. El tema se quedó rondando en mi cabeza. Cómo no se iba a quedar si todo ese asunto de cuándo poder llamarse escritor, cuándo se llega a ser escritor profesional es un clásico recurrente que invoca impostores. De hecho, hace tiempo ya escribí un…

  • Expediente Ñ

    (como el Expediente X, pero versión española) Día 1 Agotada. Estoy a-go-ta-da. Que ya sé que no puedo quejarme porque la culpa es sólo mía porque no quiero meterme en un avión y eso me obliga a ir de tren en tren. Intento evitar también los autobuses, sobre todo los de ciertas zonas de estos países porque van abarrotados de gente. Y menos mal que venimos desde Egipto, no desde España. Lo que decía: agotada. El resto del grupo llegó ayer porque ellos sí que vinieron en avión. No me importa porque las habitaciones ya estaban asignadas, así que llegar la última no significa quedarme con las sobras que no…

  • Agosto 1987

    Vigo, 1 de agosto de 1987 Hola, José María: ¿Qué tal llevas el verano? Espero que más relajado que el mío. ¿Te has quedado en Madrid? No te envidio. Yo ya estoy viviendo en Vigo. Esto es vida, tronko. Buena comida, barata, abundante. Playas por todas partes. Una temperatura perfecta. Cuando tengas tiempo entre concierto y concierto o entre disco y disco, ven a verme. Y tráete a Ana. Dile que esto es como Hawai, pero sin volcanes y con gaitas en lugar de ukeleles. La fiesta de mi despedida fue una pasada, duró todo el fin de semana, como en los viejos tiempos de la Movida, ¿te acuerdas? No…

  • Cómo documentarse para escribir novelettes

    Escribir una novelette acerca de un tema del que no tienes ni idea requiere mucha, muchísima documentación. Incluso si escribes un relato corto, necesitarás tiempo para documentarte. Se dice que hay que escribir de lo que se sabe ―y tiene lógica―, pero yo no escribí Volver a entender porque sabía del tema, sino para saber de él, para aprenderlo, para responderme preguntas que llevaban conmigo más de veinte años. Escribí esa novela para meterme en la piel de vidas que no tienen nada que ver con la mía, para empatizar, y eso exigió mucha documentación. Si no conoces un tema, documéntate. Después de documentarte, conocerás el tema y podrás escribir…

  • 15. Respuesta: Mujeres, teatro y activismo

     La pregunta a esta respuesta puedes encontrarla aquí. Viajemos a los locos años veinte en Estados Unidos, antes de la crisis del 29. Viajemos hasta allí para ir al teatro y conocer a una mujer que rompió moldes en muchos sentidos. He querido hablar de este tema por tres motivos: 1. Escribir teatro es, al fin y al cabo, escribir. Por eso tiene cabida en este blog sobre escritura. 2. Esta obra de teatro tiene mucha relación con el tema de mi novela Volver a entender. 3. Me sorprendió mucho conocer la faceta escritora de esta mujer. Lo descubrí en un documental sobre ella y me pregunté «¿seré la única…

  • 15. Quiz: Mujeres, teatro y activismo

    Tenemos tendencia a pensar en el pasado como una época casta en la que nadie rompía las reglas. Tiene sentido porque las fotografías que nos llegan son de mujeres muy tapadas y que siguen las normas sociales. Hablo, en concreto, de principios del siglo XX, una época en la que, por supuesto -guiño, guiño-, no había pornografía ni otras «indecencias sexuales» al alcance de los crápulas porque tampoco había crápulas. No te lo crees, ¿no? Yo tampoco. Que nosotros pensemos eso del pasado no significa que realmente fuese así. En este caso, tomo como punto de partida una obra de teatro que trataba el tema de la homosexualidad y de…

  • Ucronía anglo-galega

    En el aeropuerto de Bristol, mientras esperaban para entrar en el avión que les llevaría a casa, Josh y Becky se quitaron las cazadoras. La temperatura había bajado y, aunque el sol ya se dejaba ver, la lluvia y el frío seguían siendo los protagonistas a finales de abril. A Josh no le molestaba demasiado la lluvia, pero no le gustaba el frío. Tampoco se sentía cómodo con demasiado calor, por eso no eligió Gibraltar para vivir, sino A Coruña. Seguía lloviendo. La lluvia mojaba el exterior de la pequeña ventanilla del avión. Si hubiese mojado el interior, habría sido un gran problema. Lo primero que Becky y Josh hicieron…

  • Worldbuilding en la novela Contemporánea

    Cuando se habla del worldbuilding en literatura, en lo primero que pensamos es en Fantasía. De hecho, quienes escriben ese género son quienes más hablan de construir/crear mundos (que es la traducción de worldbuilding), aunque no son los únicos que deben crearlos para sus historias. Novelettes distópicas, de ciencia-ficción, futuristas (que no tienen por qué ser de ciencia―ficción ni distópicas). Como ves, hay más géneros que pueden necesitar crear mundos, pero la Fantasía suele ser el más nombrado. ¿Y la narrativa contemporánea? ¿Y la Romántica? ¿Y el Thriller? ¿Y la novela Histórica? Sí, también necesitan mimar sus mundos, aunque no se les llame así, sino escenarios, localizaciones, épocas. Ya que…

  • Traducir tu novelette autopublicada

    Que una de nuestras novelas se traduzca a otro idioma no es fácil. Puede que pienses que la autopublicación ha facilitado este paso, pero no es así. ¿La razón? El dinero, cómo no. Una traducción cuesta bastante dinero. Lo cuesta porque lo vale. Lo vale porque traducir una novelette requiere mucho tiempo. El tiempo es oro. Con el oro, volvemos al dinero. Hay quien aprende a maquetar y a corregir y a ilustrar porque prefiere autoeditar (ya sabemos que no deberíamos autocorregir nuestras novelettes), así que el tema traducción nos lo podemos tomar de esa manera, como una parte del proceso de autoedición, siempre y cuando hayamos aprendido a hacerla…

  • Efecto Rashomon: describir a través del personaje

    Es habitual dejar las descripciones en manos del narrador, sea omnisciente o no. Es habitual y está bien porque es quien tiene tiempo para contarnos y mostrarnos lugares, olores, sonidos, personajes, hechos. Sí, está bien que el narrador describa, pero también podemos dejar, de vez en cuando, esa tarea a los personajes. No estoy hablando de describir personajes. Bueno, un poco sí, pero no exclusivamente de eso, sino de describir cualquier cosa que necesitemos a través de los ojos de quienes se pasean por nuestras historias. Ya lo hacemos sin darnos cuenta En los diálogos, cada vez que un personaje opina o hace un comentario sobre alguien/algo, está describiendo, aunque…

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Personalizar Cookies
Privacidad